Position in chronology
CDLI Literary 000561, ex. 005
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346263.
Transliteration
lugal#-gu10#-ra# u3-na-du11 masz2# hur-sag-ga2 a2 sa6-sa6-gu10 sisix(|ANSZE.KUR|) hur-sag-ga2 umbin u11-ri2-in-na u3-ne-de3-tah gesz-gin7 tir-ga2 mu-un-tum4 mu-dur7-e im-gurumx(BUR3)-e gu-za lugal mu-da-la2-a szu-gu10 esz2#? im#-ma-la2 iri-ga2!(GISZ) tug2 dan2#?-na mi-ni-mur10-ra tug2 mu-dur7-ra ba-an-mur10 lag-e a mi-ni-tux(NAGA)-tu5-a sahar igi gun3!? ba-e-gub ur#-e adda ib2-gu7# gaba-bi ib2-zi-zi-x uszumgal-e sag gesz ib2-ra-ra ka da13-da13 ib2-tuku gesz-gi izi ib2-gu7 a!-nigin2 i3-tuku-tuku
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000561, ex. 005. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346263) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346263..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.