Position in chronology
CDLI Literary 000406, ex. 004
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P266504.
Transliteration
[...] x x [...] [musz-da]-gur4#-e te ha-ra#-[hur-e] nim#-e nundum-ma-ni ha-ra-[ze2-e] eme-szid-e eme--ni ha-[ra-suh?-e] u3-a-lum-lum he2#-[me-lum-lum-e] u3-a-lam-lam he2#-[me-lam-lam-e] lam-ma-zu-ne [lam-ma-zu-ne] dun5-dun5 szakir3-ra x [x ra-zu-ne] u3#-sa2 ag2-ze2-ba [...] ki#-nu2 ag2-ze2-ba-ka#?-za [...] gu2#-un u8-a x-a?-bi [...] [mu]-re# nig2-hul2-la he2-[...] [dam szuku]-zu he2-a du5#-mu ha#-[la-zu he2-a] [sze nir-ra] mu-ud#-na#?-[zu he2-a]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000406, ex. 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P266504) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P266504..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.