Position in chronology
CDLI Literary 000398, ex. 008
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P279151.
Transliteration
[...]-sag#-me#-en3# [...]-x-e gub-ba-ta [... gu2]-erim2-gal2-[sze3 ...]-ki-a-ka [...] szeg12# i3-ni-gi4# [...]-nu#-e [...]-lil2#-la2-ka [...]-pa-ag2 dub2-i3 lugal#-mu [...] x x x x szu4#-dul5#? kal#-[...] lugal#-me-en3 kur-re# [...] galam# ba-ta-e3 un# se3-sze3 ga-am3-tak4 gu2# kur-ra-ke4 giri3# u3-mi-us2 x-bala-e [...] si#-ig#-ga ga-am3-du11 [...] ki# x x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000398, ex. 008. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P279151) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P279151..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.