Position in chronology
CDLI Literary 000381, ex. 018
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356222.
Transliteration
sze#-eb#-bi# [a-na-sze3 giri3 ib2-ta-an-gar] tum12 za-pa-ag2# [ga2-ga2-bi ab-ta ib2-ta-an-dal] e2 ad zu sze-eb x [ag2 ze2-ba] ud mi-ni-ib-zal-zal#-e# ta#-[asz igi bi2-in-gi4] e2 sun5-na giri17# szu ma-al#-[la re] e2 ni2 nu-tuku-gin7# sig9#-[ga-bi ba-du3] ag2 iszib-bi [nu-kug-kug-ga-gin7] szu#-luh#-[bi kur-kur-ra nu-ub-ta-sed6-a-gin7] [a-sze-er gig im-me] er2#? [bi2-ib-lu3-lu3] balag# di# lu2# [i-lu] ba#-ab#-[be2-a] sza3# nu#-ze2#-ba#-[bi] ba#-ni-ib#-[gi4-gi4] u3-mu#-un-bi me-bi# ba-[ra-an-e3-a] [a2-bi nu-mu]-un#-tag#-ge# en3#-[bi nu-tar-ra-am3] ki#-ru#-gu2 [3(disz)-kam-ma-am3] [me gal-gal-la-ni a]-gin7#? ba#-ra-dal#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000381, ex. 018. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P356222) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356222..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.