Position in chronology
CDLI Literary 000365, ex. 009
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P269105.
Transliteration
[...] ba#-an#-[...] [x x] gu2#-ga2 im#-[...] [...] a i7 ib2-diri-ga igi# [...] u3# ge26-e ur5-gim nam-ba-ak#-[...] lu2 sukux(SUKUD)-DU an-[x] nu-mu-da-x lu2 dagal-la kur-ra# la-ba-szu2-szu2 murgu2 gurusz til-la sag til-li-bi# la-ba-ra-an-e3-a kur-ra ga-am3-ku4 mu-gu10 ga-am3-gar ki mu gub-bu-ba-am3 mu-gu10 ga-bi2-ib-gub ki mu nu-gub-bu-ba-am3 mu digir-re-e-ne ga-bi2-ib-gub utu er2-na [x x] szu ba-szi-in-ti [x x]-a-gin7 arhusz ba-ni-in-x [x x] dumu ama dili inim-[x x] [...] x DU nam szul? [...] [...] x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000365, ex. 009. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P269105) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P269105..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.