Position in chronology
CBS 07543
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262544.
Transliteration
5(disz) sila3 ansze-edin#-[na] 4(barig) gu4 niga 1(ban2) udu niga 1(barig) udu-nita 3(ban2)? masz2-gal 8(disz)# sila3 szah2 niga 1(barig) megida2(|TAB.KUN|) 4(disz) sila3 dara3-masz 1(asz) 1(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 iti ki 7(disz) GAN#-[GAN-e3] u4 2(u) la2 2(asz)?-kam# mu us2#-sa i3-[si-in] ba-[dab5-ba]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CBS 07543. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P262544) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262544..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.