Position in chronology
An adab of Inana for Rim-Sin (Rim-Sin H)
Written in modern English
Nintud rejoices at Inana's creation and has fixed a great destiny for her, shaping her brow to be beautiful, her body and form spectacular. Inana has been granted femininity and overflows with charm — she is the glory of the pure heavens, fit to be a queen. Several lines are too damaged to read. The surviving text then turns to Rim-Sîn: he has perfected the righteous and united them in a single voice, and the prayer closes wishing him years of abundance and sweet days of rejoicing in his role as shepherd-king.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — scholar edition
ETCSL...... beloved of An ...... 1 line fragmentary Nintud is delighted at your creation, and has determined a great destiny for you. She has made your brow attractive, ....... Your limbs ......, your form spectacular. barsud. You have been decreed femininity, you are full of charm, Inana, glory of the pure heavens, fitted to be a queen, 4 lines fragmentary or unclear unknown no. of lines missing 2 lines fragmentary You have perfected the just, and made them speak with one voice; may you exercise your role as shepherd for years of abundance and sweet days of rejoicing. Rim-Sîn, you have perfected the just, and made them speak with one voice; may you exercise your role as shepherd for years of abundance and sweet days of rejoicing.
Electronic Text Corpus of Sumerian Literature — scholar edition (Oxford, Black/Cunningham/Robson/Zólyomi).
Scholarly note
Composition c.2.6.9.8 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.6.9.8: An adab of Inana for Rim-Sin (Rim-Sin H). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.6.9.8.
Related tablets
Related sources
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.
The single most influential Mesopotamian king list — the model for every later attempt to chronicle the deep history of the region. It transmits the political theology of divinely granted kingship, an idea that would echo through Babylon, Assyria, and into the Hebrew Bible. The Weld-Blundell prism (WB 444) at the Ashmolean is the most complete surviving copy.