Sumerian·Book

Position in chronology

A shir-namshub to Nanna for Ur-Namma (Ur-Namma F)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Imbued with allure from the shining rooftops, Urim, your foundation rests on abundance. City, your lord rides high in joy, Ur-Namma rides high indeed; the one adorned with a lapis-lazuli beard rides high indeed! He is the tallest among all the lords, appearing as the noblest among them. Those who leave through your gate are an uncontrollable flood. Shrine Urim, your interior is a mountain of abundance, your exterior a hill of plenty. No one can learn the interior of the E-kic-nujal, the artfully fashioned hill. Your temple is a shimmering mountain; your very name is merciful. Your lord is the one called as the beautiful lord, the child of Ninsun, the ornament of all the lands.

Source: ETCSL c.2.4.1.6: A shir-namshub to Nanna for Ur-Namma (Ur-Namma F). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.4.1.6

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.4.1.6 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.4.1.6: A shir-namshub to Nanna for Ur-Namma (Ur-Namma F). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.4.1.6.

Related tablets

Related sources