Sumerian·Book

Position in chronology

A praise poem of Ur-Namma (Ur-Namma C)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
City of the finest divine powers, lofty royal throne-dais! Shrine Urim, pre-eminent in Sumer, built in a pure place! City, your well-founded great wall has grown out of the abzu! City, beautiful as the sky, endowed with beauty, colourfully decorated in a great place! Shrine Urim, well-founded jipar, dwelling of An and Enlil! Your lofty palace is the E-kic-nujal, in which the fates are determined! Your pilasters heavy with radiance tower over all the countries! Its terrace like a white cloud is a spectacle in the midst of heaven. Its ...... like flashing lightning shines (?) inside a shrine.…

Source: ETCSL c.2.4.1.3: A praise poem of Ur-Namma (Ur-Namma C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.4.1.3

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.4.1.3 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.4.1.3: A praise poem of Ur-Namma (Ur-Namma C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.4.1.3.

Related tablets

Related sources