Position in chronology
TJDB pl. 43, MAH 16366
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424175.
Transliteration
_4(u) 7(asz) 3(barig) gur zu2-lum_ _banesz_ nam-ha-ar-ti _mu-kux(DU)_ suen-ga-mil nam-ha-ar-ti a-hu-szu-nu# _szandana#_ _iti ab-ab-e3 u4 n-kam_ _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e alan tukul sag3-ge_ a-hu-szu-nu dumu si2-ia-tum ARAD nin#-[si-an]-na
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJDB pl. 43, MAH 16366. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland (P424175) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424175..
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.