Position in chronology
TJA UMM E 09
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315326.
Transliteration
_n gur sze-gesz-i3 sag_ _masz2 gi-na ba-ab-dah-e_ _3(barig) zu2-lum_ _n sila3 i3-gesz_ _ki#_ utu-li-wi-ir [x x x?] x sza sza-bi-x-ta? [...] nin-gal-la-ma-[si2] [...] [...] i?-na x [...] _igi#?_ [x] bi#?-ma _iti?_ x [x?] _igi#?_ a-pil-mar-tu _kiszib lu2-ki-inim-ma ib2-ra_ _iti# gan-gan-e3-a_ x [x] x x a-hu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA UMM E 09. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Manchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK (P315326) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315326..
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.