Position in chronology
JCS 07, 083 02
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424101.
Transliteration
isz-tu _iti szu-numun-a_ _u4 1(u) 4(disz)-kam_ u-bar-rum a-na il-ki-im i-ru-ub _igi_ mat-ta-tum _ugula gidri_ _igi_ dingir-szu-ba-ni _dub-sar_ _iti szu-numun-a u4 1(u) 4(disz)-kam_ _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e alan en-te-na bi-ni-ib-BI-a_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 07, 083 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland (P424101) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424101..
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.