Position in chronology
VS 26, 122
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P358261.
Why it matters
Transliteration
1(disz) _tug2_ ku-ta-nu 1(disz) _dug sze_-um 1(disz) _dug gig_ mi3-ma a-nim _ki_ i-ku-pi2-a-szur 1(disz) _dug gig_ a-na a-sza-at a-hu-qar a-di2-in 1(u) _tug2_ ku-ta-nu-a i-na hu-ra-ma a-hu-ru i-ku-pi2-a-szur u2-sze2-ra-ba-szu-nu 1/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ pa2-ni-um 3(disz) la2 1/3(disz) _gin2 ku3-babbar_ 1(disz) 1/2(disz) _gin2_ a-ha-ma _ki_ i-ku-pi3-a-szur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — VS 26, 122. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P358261) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P358261..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.