Position in chronology
KTP 26
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P261859.
Why it matters
Transliteration
1/2(disz) _ma-na uruda sag10_ za-ka3-e ub-ru asz2-qul2 1(disz) _ma-na uruda / sag10_ ag-ra-am a-gu5-ur-ma a-di2 / ti2-tu3-ri-im a-di2-szu-um 2(disz) 1/2(disz) _gin2 an-na#_ i-di2 sza a-wi-lim la2-ga sza [...] da-tam2 asz2-[qul2] a-na sza ma-s,a-ra#-tim# a-di2-in mi3-ma a-nim ga-am-ra-am i-ra-mi3-ni-a ag-mu-ur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC) ?) — KTP 26. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P261859) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P261859..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.