Position in chronology
JCS 14, 020, 12
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P361054.
Why it matters
Transliteration
_kiszib3_ szu-be-lim _kiszib3_ sza-su2 _kiszib3_ ga-su2 _kiszib3_ ha-za-mi3-il5 _kiszib3_ wa-li-isz-ra _kiszib3_ na-ki-li-id 4(disz) na-ru-uq 2(disz) _dug_ _sze_-am i-s,e2-er ga-su2 / wa-li-isz-ra ha-za-mi3-il5 u2 na-ki-li-id e-ni-isz-ru / i-szu i-na e-bu-ri-im i-du-nu _sze_-am a-_ku3-babbar_ isz-a-am ke-na-am u2 szal2-ma-am i-sza-qal
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — JCS 14, 020, 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P361054) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P361054..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.