Position in chronology
Fs T. Özgüç 518
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P360849.
Why it matters
Transliteration
um-ma hu-ha-ri-ma-ta-ku-ma a-na i-na-a qi2-bi-ma _ku3-sig17_ sza ta-aq-bi4-a-ni lu _1/2(disz) ma-na_ lu _1/3(disz) ma-na_ ma-la sze2-bu-lim sze2#-bi-lam-ma / a-na x sza x x x [...] szu-up-ra-ma [...] x [x] x-na-kum# [a]-na si2-ka3-tim a-la2-ak ()
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Assyrian (ca. 1950-1850 BC)) — Fs T. Özgüç 518. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Los Angeles County Museum of Art (LACMA), Los Angeles, California, USA (P360849) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P360849..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.