Position in chronology
RINBE 2, Neriglissar 03, ex. 03
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P518474.
Why it matters
Transliteration
[...]-pi2-szu [...] u2-sza-at-ri-is, [...] _en# dingir_ szu-pu-u2 nu-ur2 _dingir-dingir ad-ad_-szu [...]-ir-ti sza la na-ka-ri [...]-szu# lu-usz-ba [...] lu#-uk-szu-ud [...]-tu [... ]utu# a-s,u-u2#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — RINBE 2, Neriglissar 03, ex. 03. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P518474) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P518474..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.