Position in chronology
RINBE 2, Nabonidus 39, ex. 02
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P427796.
Why it matters
Transliteration
na3#-na#-'i#-id# _lugal#_ babila2# za#-nin# e2#-sag#-il2# u3# e2#-zi#-da# e2#-ge6#-par3# _e2# nin#-dingir#-ra#_ sza# qe2#-re#-eb# uri2# a#-na# suen# _en#_-ia# e#-pu2#-usz#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — RINBE 2, Nabonidus 39, ex. 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P427796) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P427796..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.