Position in chronology
Neo-Babylonian Larsa 12
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249285.
Transliteration
_2(u) 4(asz) gur sze-bar_ sza2 da#-di#-ia# _a_-szu2 sza2 na-din ina _ugu_-hi ag-lugal-uri3 _a_-szu2 sza2 ag-kam2 ina gu4 _sze-bar_ ina _sag-du_-szu2 ina AB#-KA#-a-a i-nam#-din [mu]-kin#-nu ba-lat,-su _a_-szu2 sza2 gur-gal-kal utu-numun-ba-sza2 _a_-szu2 sza2 szu-zu-bu u _szid_ ki-utu-tin _a_-szu2 sza2 la-ba-szi larsa ab _u4 1(u) 9(disz)-kam2_ _mu# 3(u)-kam2 ag-nig2-du-uri3 _lugal_ babilax(|DIN.TIR|)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — Neo-Babylonian Larsa 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P249285) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249285..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.