Position in chronology
Fs Lambert 210-211 53 A3
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P452756.
Transliteration
[tara-kas2 _na4 zu2]-ge6_ ina _dur siki ge6 e3_-[ak _siki ge6_] [tala-pap 4(disz) _igi#-mesz na4_ pa-re-e ina _szu#[-min gub3_-szu2] [tara-kas2 _na4_ ka]-pa#-s,a ina _dur siki sa5 e3_-[ak] [siki sa5_ tala]-pap _4(disz) igi-mesz 4(disz) pa#-[re-e] [ina _giri3-min 1(u)-5(disz)_-szu2 tara]-kas2 _na4 an-bar_ ina _dur# [siki za-gin3-na_]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC) ?) — Fs Lambert 210-211 53 A3. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P452756) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P452756..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.