Position in chronology
CUSAS 15, 043
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270675.
Transliteration
_ziz2-am3_ ir-bi sza2 numun-ia2 en-nam ina _szu ak-sum-szesz _e a-kin_ sza2 ARAD-ak _umbisag e2-gal_ _iti sze u4 2(u) 7(disz)-kam mu 1(u) 4(disz)-kam_ []ak#-nig2-du-uri3 lugal |TIN.TIR| [... a]-na# pa-ni-de-e-ri-lu-mur [... gal]-e2#_ ki-li sza2 sip-par [... ]en-mu [... a]-na# _e2_ ki-lu [...] _4(disz)#? me ziz2-am3_ ir-bi a-na te-lit
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Babylonian (ca. 626-539 BC)) — CUSAS 15, 043. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270675) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270675..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.