Position in chronology
TBP 34
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P452557.
Why it matters
Transliteration
[...] x _tuku sig5_ ina _tukul# [ug7_ ...] [...] x an _a2-tuku#?_ x [...] [...] x ul x x [...] [...] ina [...] [...] _x-mesz usz2#_ [ar2]-ni _ug7_ : x [...] [... _x]-mesz usz2_ [ar2]-ni _ug7_ : ik-x [...] [...] _ka#?-mesz_-szu2 _lugud2-da-mesz_ ina _la#?_ [...] [...] x _dingir_ u [...] [...] x i-[x ...] [...] alam-dim2-mu-u2 [...] _man kur an-szar2_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — TBP 34. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P452557) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P452557..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.