Position in chronology
RINAP 5/3 Sîn-šarru-iškun 19, ex. 004
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P393956.
Transliteration
[...]-szu2 u2-szam#-[...] [...]-sza2#-ti ib-nu-szu2-ma ina nap-har x [...] [...]-a-ti a-ge-e _en_-u-ti e-pi-ru-usz [...] [...] _sipa_-u-ti _ug3-mesz dagal-mesz_ ag pa-qid [...] [...]-qu#-ni ab-ta-a-ti [...] [...]-na szu-szu-bi en u ag ul-[...] [...]-mu a-hi-iz t,e3-e-me u mil-ki mu-ta-mu#-[...] [...] x da-in de-en mi-sza2-ri sza2 at-mu-szu2 _ugu#_ [...] [...]-a#-te la ka-s,ir ik-ki pa-szi#-[...] [...] ik#-ki-bi-szu2-nu na-s,i-ru [...] [...] dan#-nu _lugal szu2 lugal kur_ an#-szar2# _lugal# kur#_ [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 5/3 Sîn-šarru-iškun 19, ex. 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P393956) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P393956..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.