Position in chronology
RINAP 5/3 Sîn-šarru-iškun 13, ex. 023
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P428453.
Transliteration
a-na-ku sin-lugal-gar-un _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur _dumu_ asz-szur-du3-a _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur _man kur eme-gi7_ u _uri man_ kib-rat _limmu2_-ti _dumu_ asz-szur-pap-asz _man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur _szagina ka2-dingir man kur eme-gi7_ u uri _dumu_ 3(u)-pap-mesz-su _man# gal# man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur _nun_ la sza2-na-an _sza3-bala-bala lugal-gi-na man gal man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur _szagina ka2-dingir man# kur# eme-gi7_ u uri mu-ud-disz e2-kur-ri _e2_ ag _en_-ia sza2 qe2-reb bal-til _tur3_ szu2-a-tu2 ina a-gur2-ri pi-ti-iq nun-ur3-ra ak-szir
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 5/3 Sîn-šarru-iškun 13, ex. 023. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P428453) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P428453..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.