Position in chronology
RINAP 5/1 Ashurbanipal 009, ex. 003
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P426350.
Transliteration
[...] a-na [x x] _dumu#-[...]_ it#-ti nu-dun-ne2#-[x] ma-a'#-di# [...]-pesz# _agrig_-u-ti a-na nina u2-bi-lu-nim#-[x] u2#-na#-asz2#-szi#-qu _giri3-min_-ia e-li mu-gal#-[x _x]-kur-ra-mesz gal-mesz_ ma-da-at-tu2 szat-ti-szam-ma u2-kin# _edin#_-usz#-szu2 ul-tu2 ia-ki-in-lu-u _lugal_ ar-u2-ad#-da# il-li-ku a-na szim-ti a-zi#-ba-a'-al [x x]-ba#-a'#-al# a-du-ni-ba-a'-al x [...] x [...] x [...] x [...] [...] _ag#-man-pap-mesz#_-[x] [...] sa#-mir#-i-na# x x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 5/1 Ashurbanipal 009, ex. 003. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P426350) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P426350..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.