Position in chronology
RINAP 4 Esarhaddon 128, ex. 006
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P450543.
Transliteration
[a-na un-gal] nibru# ma-al-kat2# x x x x [...] [...] szap#-tusz-sza2 _tin u4-mesz#?_ [...] lib3#-bi li-szim [...] [...]-rat# _ud-mesz nun egir_-u2 sza2 i-na u4#-[...] ma-qit-ti i-rasz-szu-u2 asz2-ra-ti-szu2# lisz-[...] [...] szi#-t,ir _mu_-ia _i3-gesz_ lip-szu-usz _siskur2#_ [...]-bi#-szu2 _dingir-mesz_ i-szem-mu-u2 ur-rak _u4-mesz_ u2#-[...] [...]-u2# szi-t,ir _mu_-ia ina szi-pir ni-kil-ti ib#-[...] a#-szar-szu2 u2#-[...] [...] _nibru# gaszan gal_-ti ag-gisz lik-kil-me-[...] _numun#_-szu2 i-na nap-har _kur-kur_ [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 4 Esarhaddon 128, ex. 006. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P450543) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P450543..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.