Position in chronology
RINAP 4 Esarhaddon 047, ex. 001
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P400437.
Transliteration
_ibila#_ a-sza2-re-du sza2 [3(u)-szesz-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur] _dumu dumu_ lugal-gi-[na _man szu2 man kur_ asz-szur] _szagina#_ babila2 [_man kur eme-gi7_ u uri] [li]-ip-li-ip da-ru-[u sza2 en-ba-ni _man kur_ asz-szur] [ki]-sit2-ti s,a-a-ti [sza2 du-rug-szu2 bal-til] _szagina#_ babila2 [...] ta-me-eh s,er-re-[ti ...] [re-e]-um s,al-mat _sag-[du_ ...] [...]-i _igi_ [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 4 Esarhaddon 047, ex. 001. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P400437) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P400437..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.