Position in chronology
RINAP 3/2 Sennacherib 137, ex. 001
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P399415.
Transliteration
[...] x x x [...] [e]-disz ip-pa-ar-szu2 a-szar# [la 'a-a-ri] [i-na] mah#-re-e-ia [ger-ri-ia] [sza ]mes#-a-szum2-na _lugal_ kar2#-[dun-ia2-asz3] [a-di _erin2-hi]-a#_ elam-ma re-[s,i-szu2] [i-na ta-mir]-ti# kisz asz2-ta-kan# [_bad5-bad5_-szu2] [i-na _murub4_ tam-ha]-ri# szu-a-tu e-zib [_karasz_-su] [e-disz ip-par]-szid#-ma na-pisz-tusz# [e-t,i2-ir] _[gigir-mesz ansze-kur-ra]-mesz#_ s,u-um-bi [_ansze-kunga-mesz_] [sza i-na qit-ru-ub ta-ha-zi] u2#-masz#-szi#-ru# [ik-szu-da]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — RINAP 3/2 Sennacherib 137, ex. 001. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P399415) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P399415..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.