Position in chronology
BAM 5, 474
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P398678.
Transliteration
[x x x x x] _lugal#_ x _kal#-ga#_ [...] _[asal]-lu2#-hi lu2-bi-da_ [...] _zi# an-na he2-pa3 [zi ki-a he2-pa3_ ....] _ka# inim-ma_ [...] _du3#-du-bi sig2 sa5 sig2 babbar disz_-nisz _nu-[nu_ ...] _pesz10-id2 uh2-id2 ka_ [...] lip#-pi tala-pap 7(disz) u 7(disz) _kesz2-kesz2_ [...] [x x] ma _szid_-u2 e-ma lip-pi _i3_ el-[lu ...] [ina] _a2_-szu2 a-szar _gu7_-szu2 _kesz2_-szu2# [...] [a]-na# _ugu# a2_-szu2 _szid_-nu [...] [x x x x x] im-hur-asz-ra u2# [...] [...] _kur-kur pesz10-id2#_ [...] [... lip-pi] tala#-pap 7(disz) _kesz2#_ [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — BAM 5, 474. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P398678) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P398678..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.