Position in chronology
AMT pl. 095 01
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P425371.
Transliteration
x [...] ur2-nu-u2# [...] _DISZ na szu-gidim-ma gig_ x [...] _DISZ_ a-na _kin szu-gidim-ma_ la-az-zi# [...] ana _zi_-szu2 _har-har_ [...] _DISZ kimin suhusz za-musz3-szesz2_ x [...] _har-har kur-kur ti_-qi2 7(disz) _u2-hi#-[a_ ...] ina _im-szu-rin-na_ te-sek-ker ina _szen#-[tur_ ...] a-di _uzu-mesz_-szu2 i-par2-ru-u ta-x [...] tar-musz8 _igi_-lim _igi-nisz kur#?-[kur?_ ...] _szesz2-mesz_-su u _gesztin sur-ra_ [...] _DISZ szu-gidim-ma_ ina _su na_ il-ta-za#-[az ...] masz-qi2-a-ti ma-ka-lu-u u x [...] _[DISZ] na#_ ina _dab szu-gidim-ma_ [...] [x x x] ra x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 095 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P425371) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P425371..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.