Position in chronology
AMT pl. 055 04
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P400290.
Transliteration
[... ana?] _ti_-[szu2? ...] [...] nu-s,a-[ba ...] [...] x _na4 pesz4#_ [...] [...] x 4(disz) _u2-hi-a szesz#_ [...] [...] _szu-min- 2(gesz2) 3(u)-ka _il2_ [...] [...] _min#_-szu s,i-bu-ra _min_-szu# [...] [... _min]_-szu# _numun didli min_-szu _numun kiszi16#_ [...] [... _min]_-szu# ti-ga-la-a 1(u) 2(disz) _u2-hi-a_ an#-[ni-ta ...] [...] _mur#-mesz gig_-ma _gig_-su ana _tun3_-szu2 x [...] [...] x has-hal-lat haszhur_ has-hal-lat pesz3_ qut-ra x [...] [...] _duh#-lal3_ u _zu2-lum-ma hi-hi_ ina _kusz#-edin#?_ [...] [... _nu]-luh# nu-[luh-ha_ ...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 055 04. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P400290) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P400290..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.