Position in chronology
AMT pl. 042 02
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P426164.
Transliteration
[...] _kasz# nag_-ma _sza3-mesz_-szu2 _mu2-mesz_-hu _na bi dur2-gig u2 babbar szesz buluh_ [...] ra _illu buluh i3-gesz bara2-ga szeg6_-szal ta-sza2-hal _i3-udu uz_ [...] u _i3-udu gu4_ nap-szal-tu [...] _na# bi# [dur2]-gig 1/2(disz) sila3 zu2-lum 1/2(disz) sila3 nag2-ar3-ra gig-ba_ [... _szeg6]_-szal# tu-kas,3-s,a ta-sza2-hal _i3-gesz_ ana _igi szub_ ana _dur2_-szu2 _dub_-ak [...] _ur2-nu-u 1(u) _gin2_ szib-bur-ra-tu4 [...] _hur-sag 1(u) gin2 za3-hi-li_ [...] _szu-mut-tu2 1(u) _gin2 mun_ [...] _gur2-gur2 1(u) gin2 gam-ma_ [...] x 1(u) _gin2_ szim [x x] [...] x [x x x] [...] u2# [...] [...] u5#-ra#-[nu? ...] [...] _hi-hi en2#?_ [...] _ti#?_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 042 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P426164) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P426164..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.