Position in chronology
AMT pl. 024 03
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P398550.
Transliteration
[...] x an [...] [...] tur-ar2 [...] [...] _gaz_ ana x [...] [...] ud tur-ar2 [...] [...] ud ana _sza3 aka3#_ [...] [...] x : _ru-um-ma ra_ [...] [... tur?]-ar2 _eme-szid e2-gar8_ ana _i3#-gesz#_ [...] [...] ta#?-na#?-su-uk-ma ana _sza3_ ha-si-si x [...] [...] mu#-sza2-t,i! ina _izi_ tar-has, _gin7_ s,ar#-hu _eme-dir edin_ sza2 x [...] [...] x ru-pu-usz-ta5 ina _ka_-szu2 _szur#-ra_ ana _ugu zu2_-szu2 _gar_-an [...] [...] _zu nam-lu2-u18-lu_ tur-ar2 _sud2 disz_-nisz# [...] [...] gi#? id _dih3_ sza2 _utu nu igi-du8#_ ana _ugu zu2_-szu2 [...] [...] x sza2 _zag aka3 nigin_ ana _sza3 gesztu_-szu2 _gar i3-gesz_ [...] [...] _sig7_-su _mun_ ina ur-s,i tu-daq#-[qaq ...] [...] x [x x x] x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — AMT pl. 024 03. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P398550) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P398550..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.