Position in chronology
BAM 2, 118
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P285217.
Transliteration
[...] x _an-zah-ge6 min min_ [...] _u5#-gar-ib min min_ [...] _szesz min min_ [...] szesz sze-li babbar a-gesztin-na disz_-nisz [...] tusz#-bat ina szen-tur szeg6_-szal _u4_-ma _szeg6-ga2_ [...] _buluh i3_ hal-s,a ana _sza3 szub_ ana _gisz3_-szu2 _dub_-ak [...] ur2-ni-i ina _i3_ hal-s,a ana _gisz3_-szu2 _dub_ [...] _sud2 min min_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Neo-Assyrian (ca. 911-612 BC)) — BAM 2, 118. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P285217) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P285217..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.