Position in chronology
Sargon II 020
Translation — scholar edition
RINAP 2(1) O most honored of ladies, exalted goddess Ningal, with regard to Sargon (II), king of the world, king of Assyria, governor of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad, the one who constructed your cella, intercede for him in the presence of the god Sîn, your beloved husband. (5) Say good thing(s) about him for the [firm] establishment of his reign. May he (Sîn) determine as his fate good health (and) a long life (lit.: “distant days”). May his (Sargon’s) descendants rule every inhabited region forever.
Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period, volume 2 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
ka-⸢bit⸣-ti be-le-e-ti ⸢šá⸣-qu-tu dnin-gal / a-na mMAN-GIN MAN ŠÚ MAN KUR aš-⸢šur⸣.KI ⸢GÌR.NÍTA⸣ KÁ*.DINGIR.RA.KI1 / MAN KUR ⸢EME.GI₇ ù⸣ URI.⸢KI⸣ ba-nu-⸢ú⸣ ku-mi-i-ki / i-na ma-ḫar d30 ḫa-ʾi-ri na-⸢ra-me-ka⸣ ab-bu-su2 / a-mat MUNUS.⸢SIG₅⸣-šú ti-iz-⸢ka⸣-ri ⸢šá⸣ [ku]-⸢un⸣-ni BALA-šú3 / ba-laṭ na-piš-ti UD.MEŠ SÙ.MEŠ li-⸢ši-im⸣ ši-ma-tuš / li-pu-šú a-na ar-kàt u₄-me li-be-lu ⸢kal⸣ da-ad-me
Scholarly note
Royal inscription of Sargon II, edited by Grant Frame (RINAP 2, 2021). ORACC text Q006501.
Attribution
Image: Created by Grant Frame and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2019. Adapted for RINAP Online by Joshua Jeffers and Jamie Novotny and lemmatized by Giulia Lentini, Nathan Morello, and Jamie Novotny, 2019, for the Alexander von Humboldt Foundation-funded OIMEA Project at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0..
Translation excerpted from Frame, G. 2021. The Royal Inscriptions of Sargon II, King of Assyria (721–705 BC). RINAP 2. University Park, PA: Eisenbrauns. https://oracc.museum.upenn.edu/rinap/rinap2/Q006501/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.