Position in chronology
SAA 15 151. Giving Master Builders to the Magnates (CT 53 061)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my lord: your servant NN]. Good [health to the king, my lord]! (4) Concerning [what the king, my lord], wrote me: "Give [master builders] to [the magnates] who have no master builders; let [them ...]!" — there are six mas[ter builders] with me, and [we] are doing the king's work. From the beginning I have constantly been writing to Bad[â] and Lans[î]: "[Everybody] should bring a m[aster builder] for his work assignment, not one master builder should [be missing]!" (19) The king, my lord, [knows] that there is a runaw[ay] master builder, a Kassi[te], in our presence. I have…
Source: Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313476/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mx x x x x] / lu [DI-mu a-na LUGAL EN-ia] / ina UGU [ša LUGAL be-lí] / iš-pur-an-[ni ma-a LÚv.TIN-MEŠ] / di-i-ni a-⸢na⸣ [LÚv.GAL-MEŠ] / ša LÚv.TIN-⸢MEŠ⸣-[šú-nu] / la-áš-šú-ni lu [qur-bu?] / 06 šú-nu LÚv.⸢TIN⸣-[MEŠ] / ša i-se-e-a [x x] / ⸢dul₆⸣-lu ša ⸢LUGAL⸣ / [né]-pa-áš TA ⸢SAG⸣ / [ina] UGU mba-⸢da⸣-[a] / ina UGU mla-an-⸢si⸣-[i] / a-sa-ta-bar mu-[ku ia-mut-tu] /…
Scholarly note
Royal correspondence from Babylonia and the eastern provinces under Sargon II, edited by Andreas Fuchs & Simo Parpola (SAA 15, 2001). ORACC text P313476.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313476). source
Translation excerpted from Fuchs, A. & Parpola, S. 2001. The Correspondence of Sargon II, Part III: Letters from Babylonia and the Eastern Provinces. SAA 15. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa15/P313476/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.