Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 05 211. Building Forts (ABL 1068)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P334713

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, [my lord]: your servant Na[bû-hamatua]. Good health to [the king, my lord]! (4) The for[ts] of the king, [my] lord, are well. (5) [NN], a te[am] commander, br[ought me a letter] from the govern[or ...], saying: "[......] Aššur-[......] (Break) (r 1) The king, my lord, should k[now] (this). (r 2) The king, my lord, should not say: "He is a negligent servant; he does not do (his) work." (r 7) I drive the servants of the king, my lord, day and night; they are glazing kiln-[fired bricks] all day long [...] and bringing them into [...].

Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334713/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL [EN-ia] / ARAD-ka md⸢PA⸣—[ḫa-mat-u-a] / lu-u DI-mu a-na [LUGAL EN-ia] / DI-mu a-na URU.ḪAL*.⸢ṢU*⸣-[MEŠ] / ša LUGAL EN-[ia x x x x] / LÚv.GAL—⸢ú-ra⸣-[te x x x] / TAv LÚv.⸢EN.NAM⸣ [x x x x] / ⸢uq-ṭar⸣-[ri-ba] / ma-a ⸢pa*-x⸣+[x x x x x] / m⸢aš-šur—x⸣+[x x x x x] / [x x x x x x x] / [x x x x x] / LUGAL EN lu-u ú-[di] / LUGAL EN lu-u la-[a] / i-qab-bi ma-a LÚv.ARAD [o] / še-e-ṭu šú-ú ma-a /…

Scholarly note

Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334713.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334713). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334713/.

Related tablets

Related sources