Position in chronology
SAA 05 168. Report on the Urarṭian Camp (ABL 1081)
Translation · reference
High confidence(1) To the vizier, my lord: your servant Adâ. Good health to the Vizier, my lord! (5) As regards the news [of the Urarṭi]an about which my lord [wrote m]e, in [......] (Break) (r 4) On the night of [... he pla]ced [...]s within it; he is encamped in ..., within Uluaza; I have written to the vizier, my lord, where he intends to go. (e. 1) I have written [all that I have heard ...] (e. 2) I have written [......].
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334723/
Why it matters
Transliteration
a-na LÚv.SUKKAL / BE-ía ARAD-ka / ma-da-a lu DI-mu / a-na LÚv.SUKKAL BE-ía / ⸢ina UGU⸣ ṭè-me / [KUR.URI?]-⸢a⸣.a ša be-li / [iš-pur-an]-⸢ni⸣ ina ŠÀ-bi / [x x x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x x x]-⸢ri*⸣ / i*-⸢na MI?⸣ [x x x]-⸢MEŠ⸣ / ina ŠÀ-bi-⸢šu⸣ [i-sa]-kan / ina ŠÀ-bi i*-⸢x x⸣-a.a / ina ŠÀ-bi KUR.ú-lu-a-za* / šá-ki-ni É pa-ni-šú-ni / a-na LÚv.SUKKAL BE-ía / a-sap-ra / [x x x x x]-⸢ni⸣ a-sap-<ra?> / [x x x x x] ⸢a⸣-sap-ra
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334723.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) ? — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334723). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334723/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.