Position in chronology
SAA 05 063. Subjugating Bit-Amukani (ABL 0194)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king], my lord: [your servant] Na'di-ilu. [Good health] to the king, my lord! (4) [As to] Naṣib-Il [about whom] the king, my lord, wrote me: "In [......] (Break) (9) "Afterwa[rds, he should k]eep [watch over them]." (10) He does not [obey] me at all and is not [assembling th]em. (11) Before I visi[ted the king], my [lo]rd, he used to enter my [court]; I sent him on various errands, and he stayed [in] my presence. Let the king, my lord, write him [as] follows: "Assemble the whole Bit-Amukani, stay with the chief cupbearer, and do whatever he commands you!" (r 7) Let the king, my…
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334139/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL] be-lí-ia / [ARAD-ka m]I—DINGIR / [lu šul-mu] a-na LUGAL EN-ia / [ina UGU] m⸢na⸣-ṣib—DINGIR / [ša] ⸢LUGAL⸣ be-lí* ⸢iš-pur⸣-an-ni / [ma-a] ⸢ina⸣ ša [x x x x]+⸢x⸣ / [x x] tu [x x x x]+⸢x⸣ / [x]+⸢x⸣ me ⸢x⸣+[x x x x]+⸢x⸣ / ina ⸢da*-ti*⸣ [EN.NUN-šú-nu] ⸢li⸣-ṣur / la-áš-šú [la i-šá-man]-ni / la ⸢ú⸣-[pa-ḫar-šú]-⸢nu⸣ / ina É [ina IGI LUGAL be]-lí-ia / la ⸢al⸣-[lik-u-ni šu]-⸢tú?⸣ / e-rab [ina…
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334139.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334139). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334139/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.