Position in chronology
SAA 05 024. People from a Mountain Town (ABL 0509)
Translation · reference
High confidence(1) [To] the king, my lord: your ser[vant] Ašipâ. The bes[t] of health to the king, my lo[rd]! (5) The forts and the land of the king, my [lo]rd, are well. (7) (Regarding) these later people from Abâ whom they are now bringing out, I have, [firs]tly, left [x] men carrying ... [wi]th the prostitutes. (13) [I have assigned x] men as scouts to guard the pass of [Ab]â above them. (16) [...] the town at the foot [......] (Rest destroyed)
Source: Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334350/
Why it matters
Transliteration
[a-na] LUGAL EN-ia / ⸢ARAD⸣-ka ma-ši-pa-a / ⸢lu⸣ DI-mu a-na LUGAL / ⸢EN⸣-ia a—dan-niš / ⸢DI⸣-mu a-na URU.bi-rat / ⸢a⸣-na KUR ša LUGAL ⸢EN⸣-ia / UN-MEŠ an-nu-te ⸢URU⸣.a-ba-a.a / ur-ki-ú-te : ša ú-ma-⸢a⸣ / ú-še-ṣu-u-ni : a-na-ku [o] / [x] ⸢LÚ⸣.ERIM-MEŠ : na-ši e*-[x x] / [pa]-⸢an?⸣ : MÍ.ḫa-ri-ma-te [o] / [is]-⸢se⸣-niš ur-ta-me [o] / [x] ⸢LÚ⸣.ERIM-MEŠ LÚ.da-a.a-li [o] / [a-na] ma-ṣar-te ša né-ri-⸢bi⸣ / [URU.a-ba]-a ša ina re-šu-šu-⸢nu*⸣ / [x x x x] URU :* ina ⸢GÌR.2⸣ [x x] / [x x x x]+⸢x⸣+[x x x x x]
Scholarly note
Royal correspondence from Assyria's northern frontier under Sargon II, edited by Giovanni B. Lanfranchi & Simo Parpola (SAA 5, 1990). ORACC text P334350.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334350). source
Translation excerpted from Lanfranchi, G.B. & Parpola, S. 1990. The Correspondence of Sargon II, Part II: Letters from the Northern and Northeastern Provinces. SAA 5. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa05/P334350/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.