Position in chronology
SAA 01 239. The Qappateans Put in Order (ABL 0573)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king, my lord]: your [serva]nt Takl[ak-ana-Bel]. Good health to the king, [my] lord! (4) As to the Qappatean(s) about whom the king, my lord, wrote to me: "Have they been put in order? Is there an official of yours in charge of them?" — (9) The mayor of the town and the commander of the scouts have been appointed my officials over them. Perhaps the king, my lord, will say: "[Let] the commander of the scouts appoint [...]s over them?/!" The king, my lord [...... (Break) (r 6) [Let him] do [work in D]ur-Šarruken under [his/my] supervision.
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334394/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL EN-ia] / ⸢ARAD⸣-ka m⸢tak-lak⸣—[a-na—EN] / ⸢lu⸣ o* šul-mu a-na LUGAL ⸢EN⸣-[ia] / ina UGU URU.qa-ap-pa-ta-⸢a.a⸣ / ša LUGAL be-lí iš-pur-an-ni / ma-a it-taq-qa-nu-ú / LÚv.EN—pi-qit-te-ka-a / i-ba-áš-ši ina pa-ni-šú-nu / LÚ.ḫa-za-nu šá URU LÚv.GAL—da-a.a-li / LÚv.EN—pi-qit-ta-te-ia / ⸢ina⸣ UGU-ḫi-šú-nu pa-qu-du / [is]—su-ri LUGAL be-lí i-qab-[bi] / [ma]-a LÚv.GAL—da-a.a-li / [x x]-MEŠ-ni…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P334394.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334394). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P334394/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.