Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 208. A Visit to Hindanu (CT 53 094)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P313509

Translation · reference

High confidence
(1) To [the king, my lord]: your servant [PN]. Good health to the king, my [lord]. May Adad and Buru bless the king, my lord! (6) Having left the king my lord's presence on the 23rd of Iyyar (II), I entered the city of Hindana on the 30th. Hindana is well, the land of Suhu is well, the forts of the king my lord are well. The king, my lord, can be [glad]. (Break) (r 2) ...] did not s[ay ...] like t[his ...] (r 4) On the 3rd of [Sivan] (III) I left Hindana on my chariot and drove off. May Nabû-dur-makie not succeed in ousting me from the king my lord's presence!

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313509/

Why it matters

Transliteration

⸢a⸣-[na LUGAL be-lí-ia] / ARAD-⸢ka⸣ [mx x x] / lu šul-mu a-na ⸢LUGAL⸣ [be-lí]-⸢ia⸣ / dIM ù dAMAR [o] / a-na LUGAL be-lí-ia ⸢lik⸣-[ru]-⸢bu⸣ / UD 23-KÁM ša ITI.GUD [TAv IGI] / LUGAL be-lí-ia a-⸢tu-ṣi⸣ / UD 30-KÁM ina URU.ḫi-in-⸢da-na⸣ / e-tar-ba / šul-mu a-na URU.ḫi-in-da-na / šul-mu a-na KUR.zu-ḫi / šul-mu a-na URU.ḪAL.ṢU-MEŠ / ša LUGAL be-lí-ia / lib-bu ⸢ša LUGAL⸣ be-⸢lí⸣-[ia] / lu [DÙG.GA] /…

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P313509.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313509). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313509/.

Related tablets

Related sources