Position in chronology
SAA 01 171. Reclaiming Runaway Servants (NL 018)
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Bel-duri. (3) The king installed Ilu-mušezib, a baker of Bel-emuranni, in Hatarikka. When the king passed on, Ku[baba]-ereš a (member) of his community and the (members) of the community of his relatives [made] him run away. They should make inquiries and return the man to me. (14) When there was an [ep]idemic here, Ilu-bi'di a cohort [commander of the ... under] my jurisdiction killed a horse. I made up for the horse in his stead and he promised: "I'll give you the money." Now this Ilu-bi'di has died; his wife, as the king knows, has married a young boy…
Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P224447/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ía / ARAD-ka mEN—BÀD / mDINGIR—mu-še-zib LÚv.NINDA / ša mEN—IGI-an-⸢ni⸣ / LUGAL ina ⸢URU⸣.ḫa-ta-ri-ka / ⸢ú-se⸣-[šib]-⸢šú⸣ :" a-ki / LUGAL [e-ti]-qu-ni / md⸢15⸣.[KÁ]—APIN-eš / ša ⸢kal⸣-[zi]-šú / ša ⸢kal⸣-[zi] ⸢UN⸣-MEŠ-⸢šú⸣ / šu-ú-tú [ú]-⸢sa-aḫ⸣-[li]-⸢qu?⸣ / liš-ú-lu ⸢LÚ⸣ :" / lu-sa-⸢ḫír⸣-u-ni / a-ki [mu]-⸢ta⸣-nu / a-na-⸢ka-ni⸣ :" m⸢DINGIR⸣—bi-iʾ-di / ⸢LÚv.GAL—ki⸣-ṣir ⸢x x⸣ / [ša]…
Scholarly note
Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P224447.
Attribution
Image: Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P224447/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P224447/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.