Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 01 149. Governor of Arbela Holding Back the King’s Men (CT 53 108)

~715 BCE·Neo-Assyrian·P313523

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-šarru-ibni. Good health to the king, [my lord]! (4) The governor of Arbela has [120] king's men who did not go to the campaign with the king but he will not agree to give them to me. I fear the king, my lord, and shall not take hold of his men (without his permission). (r 1) 30 (men from) Tillê, 60 (from) the land of Hamudu of the governor of Calah, 30 from the city of [...]ba. They have neither rations nor work.

Source: Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313523/

Why it matters

Transliteration

[a]-na LUGAL be-lí-ía / ARAD-ka maš-šur—MAN—DÙ / lu DI-mu a-na ⸢LUGAL⸣ [EN-ía] / [01 me 20] ⸢LÚv⸣.ERIM-MEŠ—⸢LUGAL⸣ / ⸢ša*⸣ a*-na* KASKAL TAv LUGAL / la i-li-ku-ni / ina IGI LÚv.EN.NAM ša URU.arba-ìl / le-ma-gúr-ru / la i-da-na / TAv IGI LUGAL pa-làḫ-ku / LÚv.ERIM-MEŠ-šú la ú-ṣa-bat / 30 URU.til-e / 60 KUR.ḫa-mu-⸢du*⸣ / ša LÚv.EN.NAM ša URU.kal-ḫa / 30 URU.[x]-ba / la ŠE*.⸢PAD?-MEŠ⸣-šú-nu / la dul-la-šú-nu

Scholarly note

Royal correspondence under Sargon II, edited by Simo Parpola (SAA 1, 1987). Letter from a governor or high official to the king of Assyria. ORACC text P313523.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313523). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1987. The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West. SAA 1. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa01/P313523/.

Related tablets

Related sources