Position in chronology
SAA 17 201. Fragment Mentioning Merodach-Baladan and Dur-Ladini (CT 54 451)
Translation · reference
High confidence(obverse completely destroyed) (1) [...] and at Der greatly [...]. (r 1) [...] And when they removed our writing-boards, they brought (them) to Merodach-Baladan. (r 3) And they themselves have verily destroy[ed] (them) on the shore. (r 4) They lie [encamped] at Dur-Ladini. (r 5) [...] in their battle equipment (r 6) [...] they do not eat bread (r 7) [...] they have contracted [...], have not rested. (r 8) [The warriors of the ki]ng, my lord, have pains in their legs. (r 9) [...] they are building [...] (r 10) [...] their eyes have become dark (r 11) [...] and the decision (r 12) [...... May ...] come and (r 13) [......] you said to me (r 14) [......] and (r 15) [...... the ki]ng (Rest destroyed)
Source: Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P236892/
Why it matters
Transliteration
[x]+x u ina BÀD.DINGIR.KI dan-ni-⸢iš⸣ [x] / [x x] ù GIŠ.DA-MEŠ-⸢ni⸣ [ki-i x x] / [ú-še]-ṣu-nu a-na mdAMAR.UTU—DUMU.UŠ—⸢SUM-na⸣ / [ul-te]-bi-lu ù šú-nu ina kap-pi ú-qat-⸢tu⸣-[ú] / [ma-dak-tú] i-na UGU BÀD—mla-di-nu na-du-ú / [x x x] i-na ri-kis qab-li-šú-nu / [x x x x]-⸢ra?⸣ NINDA.ḪI.A ul ik-ka-lu / [x x x x x] iṣ-ṣab-tu ul i-nu-ḫu / [x x x x] ⸢LUGAL⸣ EN-ía kam-ṣe-e-ti mar-⸢ṣu⸣ / [x x x x x…
Scholarly note
Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P236892.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P236892). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P236892/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.