Position in chronology
SAA 20 022. Bath of Šarrat-nipha (ABL 0864)
Translation — scholar edition
SAA 20(beginning (a few lines only) broken away) (1') [The king] per[forms] sheep offerings, goes to the hou[se of Šarrat]-nip[ha], strew[s] salt on the t[able], pour[s] out the libation b[owls, ..., burns] a female kid, brings Šarrat-[nipha] into the Road House, and begins the bath. (16') After the bath he comes out and performs sheep offerings. The king goes straight to the palace. (uninscribed)
State Archives of Assyria, volume 20 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
⸢UDU⸣.[SISKUR-MEŠ] / i-[na-saḫ] / ina ⸢É⸣—[dGAŠAN]—KUR-[ḫa] / il-[lak] / MUN ina UGU GIŠ.⸢BANŠUR⸣ / i-kar-⸢ra-ar⸣ / pa-⸢gi-li⸣ / ú-ga-am-⸢mar⸣ / [x] ⸢x⸣ [x] za am [x] / ⸢UDU.MÍ.ÁŠ.QAR⸣ [GÍBIL] / dGAŠAN—[KUR-ḫa] / ina ⸢É—ur-ḫi⸣ / ú-še-rab / ri-in-ku / i-šá-kan / TA* UGU ri-in-ki! / ú-ṣa-a / UDU.SISKUR-MEŠ / i-na-saḫ / ⸢LUGAL⸣ ina É.GAL / i-še-er
Scholarly note
Neo-Assyrian royal ritual or cultic text, edited by Simo Parpola (SAA 20, 2017). ORACC text P393911.
Attribution
Image: Adapted from Simo Parpola, Assyrian Royal Rituals and Cultic Texts (State Archives of Assyria, 20), 2017. Adapted by Jamie Novotny and lemmatised by Mikko Luukko, 2017, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393911/..
Translation excerpted from Parpola, S. 2017. Assyrian Royal Rituals and Cultic Texts. SAA 20. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa20/P393911/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.