Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 03 007. Assurbanipal’s Hymn to Ištar of Nineveh (ABRT 1 07-08)

~680 BCE·Neo-Assyrian·P334925

Translation · reference

High confidence
(1) O palm tree, daughter of Nineveh, stag of the lands! (2) She is glorious, most glorious, the finest of the goddesses! Nineveh is set with bunbullu decorations, within which there is no [...]. (4) O praised Emašmaš, ...[...], in which dwells Ištar, the que[en of Nineveh]! (6) Like Aššur, she wears a beard and is clothed with brilliance [...]. The crown on her head g[leams] like the stars; the luminescent discs on her breasts shine like the sun! (9) O ziggurat, pride of Nineveh, which bears [awe-inspiring splendour]! (10) On the 16th of Tebet is her ..., she brightens Emašmaš: The lady of…

Source: Livingstone, A. 1989. Court Poetry and Literary Miscellanea. SAA 3. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa03/P334925/

Why it matters

Transliteration

⸢GIŠ*⸣.GIŠIMMAR bi-nat NINA.⸢KI⸣ [a].a-li KUR.KUR-⸢MEŠ*⸣ / šar-ḫat šu-ru*-ḫat el-let dIŠ.TAR-MEŠ [o] / NINA.KI bu-un-bu-ul-lu šá-kin ša ina ŠÀ-bi ⸢la⸣ [x x x] / É.MAŠ.MAŠ ša ta-na-da-a-ti ša qi-⸢ma⸣-[x x] / ša ina ŠÀ-bi-šú áš-ba-tú dIŠ.TAR šar-⸢ra⸣-[at NINA.KI] / a-ki AN.ŠÁR ziq-ni zaq-nat nam-ri-ri ḫal-⸢pat⸣ [x x x] / a-gu-u ina SAG.DU-šá a-ki kak-ka-bi ⸢na⸣-[ba-at] / ša-an-šá-na-a-ti ša…

Scholarly note

Neo-Assyrian court poetry or literary text, edited by Alasdair Livingstone (SAA 3, 1989). ORACC text P334925.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334925). source
Translation excerpted from Livingstone, A. 1989. Court Poetry and Literary Miscellanea. SAA 3. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa03/P334925/.

Related tablets

Related sources