Position in chronology
SAA 10 073. Šamaš-šumu-ukin to Visit Nineveh (ABL 1383) [from astrologers]
Translation · reference
High confidence(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) Concerning what the king, my lord, wrote to me: "Is it favourable for the crown prince to come into the presence of the king?" — it is very favourable. The crown prince may come into the presence of the king, my lord, this (very) day. (r 1) May Bel and Nabû lengthen his days, and may the king, my lord, see him prosper! The month is good, this day is good: the planet Mercury (signifies) the crown prince, and it is vis[ib]le in the constellation [Ari]es; Venus [is] visible in [Bab]ylon, in the home of [his] dynasty (lit. father); and the moon will complete the day in the month Nisan (I). We count this together: it is propitious.
Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334877/
Why it matters
Transliteration
a-na LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—PAB-MEŠ—SU / lu DI-mu a-na LUGAL / EN-ia / dPA dAMAR.UTU a-na LUGAL / EN-ia lik-ru-bu / ina UGU ša LUGAL / be-lí iš-pur-an-ni / ma-a DUMU—LUGAL / ṭa-ba-a ina IGI LUGAL / a-na e-ra-a-bi / a—dan-niš ṭa-a-ba / UD-mu an-ni-ú / DUMU—LUGAL ina IGI LUGAL / EN-ia / le-ru-ba / dEN dPA / UD-me-šú lu-ur-ri-ku / né-ma-al-šú / LUGAL be-lí le-mur / ITI ṭa-a-ba / UD-mu an-ni-ú…
Scholarly note
Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334877.
Attribution
Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334877/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334877/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Whatever its purpose, this single tablet shows that Babylonian mathematicians, working in base-60, had an arithmetic understanding of right triangles a millennium before Pythagoras was born.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.