Position in chronology
SAA 08 269. Full Moon on 14th Day (RMA 146A) [lunar]
Translation · reference
High confidence(1) [If the moon] and sun are in opposition: [the ki]ng of the land wi[ll wid]en his understanding. (3) [If] the moon and sun are in balance: the land will become stable; reliable speech will be placed in the mouth [of people; the king of the land] will make [the throne] last long. [......] ... [......]. (r 1) [......] ... [...] will give advice; the harvest of the land will prosper; the land will see plenty. (r 4) On the 20th day of Iyyar (II) let him kill a snake: he will reach the highest rank. (r 6) From Nergal-eṭir.
Source: Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237909/
Why it matters
Transliteration
[1 30] ù 20 šu-ta-tu-ú / ⸢LUGAL⸣ KUR uz-na ú-[rap-pa]-áš / [1] 30 ù 20 šit-qú-lu? / KUR i-kan? at-[mu]-ú ki-i-nu / ina pi-[i UN-MEŠ iš]-šak-kan / [LUGAL KUR GIŠ.GU.ZA ú]-lab-bar / [x x x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x x x] nu? / [x x x x x x x]-bi / [x x x i]-ma-al-li-ku / BURU₁₄ KUR SI.SÁ KUR ḪÉ.NUN im-mar / ina? ITI.GUD UD 20-KÁM MUŠ li-duk / a-šá-ri-du-ti il-lak / šá mdU.GUR—KAR-ir
Scholarly note
Astrological report from a court scholar to an Assyrian king, edited by Hermann Hunger (SAA 8, 1992). Celestial and meteorological observation correlated with omens. ORACC text P237909.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237909). source
Translation excerpted from Hunger, H. 1992. Astrological Reports to Assyrian Kings. SAA 8. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa08/P237909/.
Related tablets
Related sources
Whatever its purpose, this single tablet shows that Babylonian mathematicians, working in base-60, had an arithmetic understanding of right triangles a millennium before Pythagoras was born.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.