Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 13 163. Plaster and Cedar Beams for the Esaggil (ABL 1219)

~665 BCE·Neo-Assyrian·P334801

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant, Urdu-ahhešu. Good health to the king, my lord. May Aššur and Ešarra bless the king, my lord. May Marduk, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Nanaya, and all the gods who dwell in Esa]ggil lengt[hen the days of the king], my lord. May they firmly establ[ish the throne of the ki]ng, my lord. [May they grant happiness] and physical well-being to the kin[g, my lord]. (11) 64 ced[ar] roof-beams [...] (12) 360 door-beams [...] (13) Aššur-šallim-ahhe [...] who is under the authority of Mannu-ki-Issar-le'i [...] (15) Didî will not release the [cedar] roof-beams to us…

Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334801/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL be-lí-ia] / [ARAD-ka mARAD—PAB-MEŠ-šú] / [lu DI-mu a-na LUGAL be-lí-ia] / [aš-šur É.ŠÁR.RA a-na LUGAL] / [be-lí-ia lik-ru-bu dAMAR.UTU dzar-pa-ni-tum] / [dAG dtaš-me-tum dna-na-a ù DINGIR-MEŠ] / [am—mar ina É].⸢SAG*.ÍL*⸣ [kam-mu-su-ni] / [UD-me ša LUGAL] EN-ía lu*-ur-⸢ri*⸣-[ku GIŠ.GU.ZA] / [ša] ⸢LUGAL⸣ EN-ía lu-ki-⸢in⸣-[nu ṭu-ub ŠÀ-bi] / ṭu-ub UZU a-na LUGAL [EN-ía lid-di-nu] / 64…

Scholarly note

Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334801.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334801). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334801/.

Related tablets

Related sources